Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Глаз радуется, когда приходит тобою почитаемый человек.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не будет жить счастливо и благополучно тот, кто сторонится людей.
Нагрянув в овчарню, волку некогда разбираться в овцах.
Волки рыщут там, где стоит овечий загон.
Много детей в доме – базар; дом без детей – пустая могила.
Сказанное (нехорошее) слово можно вернуть (одолеть) словом, но вылетевшую пулю вернуть невозможно.
Кто оберегает себя от вражды и войны, тот крепит узы родства.
От хорошего человека – добро, от плохого – одно зло.
И на березе вырастет яблоко, если за ней хорошо ухаживать.
Хорошую девушку в родном селе замуж берут.
Хороший конь слушается всадника, хорошая жена слушается мужа.
В дальнюю дорогу бери, чем накрыться, хотя бы и было солнечно, возьми припасы, хотя бы ты и сыт был.
Надо заранее беречь себя от дурных поступков.
Счастье и благополучие семьи – в любви и согласии.
Хороша семья – много благодати в доме.
Привыкшая к маслу ложка в прокисшем рассоле треснула.
От краснобая не будет пользы (берегись его).
За юношу в бешмете я не хочу выйти замуж, а юноша в черкеске меня не берет.
Стройные девушки шустро пропалывают, а толстухи – лениво.
Когда за ним побежал гусь, Бека не испугался: выхватил огромный кинжал, перемахнул через три плетня и воскликнул: “Ну и грозный же ты зверь, черт тебя побери!”
Брат – брату, пес – волку (на съедение).
Плохое слово волчьей рысью бежит.
И хорошие, и плохие – все лежат на одном кладбище.
Легко заиметь плохую привычку (черту характера), но трудно хорошую черту уберечь.
Сытый всех считает сытыми, голодный всех считает голодными.