Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если о покойнике один раз скажут “за упокой”, то о живом надо десять раз сказать “во здравие”.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Болезнь, приобретенная от холода, покидает человека только при его кончине.
Человек сам обязан держать ответ за свои ошибки.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Кто не принимает советы любящих его, тот пойдет неверной дорогой.
Без нужды не вынимай кинжал из ножен, а вынув, не коли им (по обычаю кинжалом можно только рубить).
Родимая сторона теплее солнца.
С сильным не враждуй, с богатым не судись.
Лишь мускулистый может быть крепким.
Иным кажется: громко кто-то сказал – напугать хочет; тихо сказал – трусит; промолчал – дурак; высказался – умника корчит.
В длинной дороге, достаточно раз хлестнуть хорошего черкесского коня; как бы ни многолюдна была сельская площадь – достаточно раз сказать мужское слово (правдивое слово).
Не начинай дела, обреченного на провал.
Плешивая голова не может не чесаться.
Некоторым достаточно прицепить хвост, чтобы они стали настоящими собаками.
Нет дыма там, где нет огня.
Мы не можем жить и без огня, и без воды, хотя нет ничего опаснее их.
От красной ли коровы или от черной – какая тебе разница, раз молоко белое.
Привыкший к огню, огня не боится.
Кошка, которая жалась к очагу, опалилась.
Что по селу без дела болтающийся муж, что муж, сиднем дома сидящий, - оба жене ненавистны.
Чист лишь тот, кто чист перед своей душою (сам перед собою).
С жадным не водись, ибо в тяжелый для тебя день он не поддержит.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Жадного можно одолеть деньгами, а умного только ум одолеет.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.