Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Вор вора узнает.
Вору и мир тесен.
Мастерство вора – не мастерство, ловкость вора – не ловкость.
Непогода с севера – жена, у которой умер муж, - слегка всплакнет и успокоится; непогода с юга – сестра, у которой умер брат, - не успокоится, пока не выплачется.
Еда вкусна, когда ешь, опережая других.
Вор на вора не доносит.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Того, кто сунулся в берлогу, не осмотревшись, медведь разорвал.
Лучше целый день идти пешком, чем одну минуту разговаривать с глухим.
Молодому нужна невеста, а старику – кровать.
Мужское слово должно быть весомым (твердым).
По одежде мужчины можно узнать, что у него за жена.
Цена мужчины зависит от него самого.
Слово настоящего мужчины из стали выковано.
Мужчина должен бояться осрамить (опозорить) свою папаху.
Мужчине – ружье, сабля, кинжал; женщине – наперсток, игла, нитки.
Мужчине не приличествует болтать и сплетничать.
Мужественному всегда достойные дела достаются, а кокетливому (женоподобному) достаются проклятия.
Мужчина находится во власти своего языка.
Если метнется настояший мужчина, он даже сквозь скалу пролетит.
Пока мужчина где-то ходит, чтобы обеспечить семью, жена дома детей к себе приваживает.
Конь и жена (лучше других) узнают (настоящего) мужчину.
Сколько ни тверди: “Я мужчина” – мужчиной не станешь.
Молодой старого не понимает, старый же молодого понимает.