Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Волк не станет псом, но пес может стать волкодавом.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не было ума в молодости, так и к старости (к седине) не прибавится.
Избалованная кошка постель измарала.
Мясо лучше, даже если оно и жилистое.
Вор непременно становится клятвопреступником.
Двор вора бурьяном зарастает.
Накапливать грехи – мостить дорогу в ад.
Неправедно нажитое богатство греховно.
Лишь обеднев, узнаешь, кто был твоим истинным другом.
У бедняка и посуда чистая, и мух в доме не бывает.
Хорошо бедняку: ему не надо хлев держать на запоре.
Бедняк усы смазывал курдюком (чтобы посчитали его богатым).
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Бедного не любят ни в семье, ни в народе.
Богач ли, бедняк ли – последнее его достояние – саван.
Бедного и воры не любят.
Бедняк боялся, что рассол от сыра кончится (и придется чурек есть сухим).
Лучше ходить босиком, чем в тесных чувяках.
За ложную клятву бог наказывает.
Старый пройдет двуми путями, пока молодой идет одним.
Старый (бывалый) волк двух овец уносит.
Старое – похвали, молодое – купи.
Старый волк хитрее.
Старую скотину даже воры не уводят.
Добытое трудом – дороже, а свое дитя – любимее.