Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Судей, ведущих твое дело, корми получше.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Руками ветер не остановишь.
У кого руки в мозолях, у того язык без мозолей.
Лишь бы было, из чего сшить рубаху, а из чего сделать воротник, у нас найдется.
Рубашка ближе к телу, чем шуба.
Даже курочка гордится, когда яичко снесет.
Чем жить курицею, лучше умереть петухом.
Голова-то большою бывает и у быка, и у буйвола.
Нет толку от большой головы, если она пустая.
Покажи свое мужество, хотя бы пободавшись с бараном.
Кочкару (барану) пристала хорошая овца, храброму молодцу – красавица.
Ноги далеко уводят человека от материнской груди.
У кого обувь бывает в навозе, у того руки бывают в масле.
Занозу из ноги можно вытащить, а занозу из языка – невозможно.
Пошла я навестить родителей, имея с горсточку горя, вернулась оттуда с целой охапкой.
У кого сад зарос сорняком, тот в лесу кизил собирал.
“Кица” (пословица…) может разрушить сказанное, “кица” может закрепить сказанное.
Если произнести “кицу” (пословицу…), то даже ложь за правду сходит.
То, что в кармане, - уйдет, а то, что в голове, - останется.
Не потакай своему желудку.
Хоть в Китай поезжай, но ума прибавляй.
Легко наполнить живот, трудно насытить глаза.
Толстосума больше любят.
Тот, у кого карман полон денег, кажется людям и умным.
И жизнь не в жизнь, когда карман пуст.