Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Пусть и горькая, но правда все же лучше.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Богач бывает скуп на подаяние.
Если соединились двое, один из них должен быть тамадой.
Женился сын – и лицо матери показалось ему свиным рылом, а лицо тещи – яблоком шафрановым.
Исчезает тепло родства без взаимных посещений и встреч.
Ишак хвалил ишака, приговаривая: “Уши у тебя длинные”.
Ишачонок бывает красивым, но вырастет – ишак ишаком.
Не уйти от дурных поступков брата, а до его хороших – не дотянуться.
Смерти бояться – героем не стать.
Мужчина, у которого выросла плохая семья, подобен соколу, у которого разрушили гнездо.
Язык доносчика пропитан змеиным ядом.
Невестка из богатого дома бывает соней.
Коза, не встретившая волка, совершила паломничество (дошла до Мекки) и вернулась.
У лентяя, который от работы отлынивал, говоря “голова болит”, и в самом деле она заболела.
Выросший в большой семье уживчив.
Попавшая в капкан мышь готова броситься в любую дырочку.
Вареной говядине соответствует говяжий бульон, свиному мясу – свиной.
У кого летом голова варила, у того зимою в котле варилось.
Летом напуганный змеею, зимой испугался травяного жгута.
Взлетевший вверх свалился в яму, вознесся тот, кто скромно жил.