Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Плакать – лишь горе увеличивать.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Сколько ни вари воду и яйца, они не смешиваются.
Поевший соленое воду пил.
Напуганный саблею, палки боялся.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Слишком быстрая река до моря не дотекла.
Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.
Танцуй, следуя гармошке, пой, следуя мелодии.
Червяк боится, что кончится земля и он подохнет с голоду.
Привыкший в чужих домах быть тамадой, у себя дома начал вести себя как дорогой гость.
У того, кто стремился выпрямить дым чужой трубы, свой дым по земле стлался.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.
Не познавшему тяжесть чужого кулака, свой кулак казался кувалдой.
Будет удача, если выйдя в путь, встретишь красную змею (медянку). И не будет удачи, если увидишь завистника (человека, имеющего черное сердце).
Неуживчивый человек – вода, ушедшая в песок (пропал).
У коня, которого одалживают, вся спина язвами покрывается.
Выросший среди людей перехитрил выросшего среди овец.
Не подует ветер, холода не наступят; не будешь богат, люди любить не будут.
Сколько ни ворочаются камни в реке, они и вода не смешиваются.
Ленивую лошадь хвали и быстрее продавай; выросшую дочь хвали и быстрее замуж выдавай.
Даже река постоянно не течет по одному и тому же руслу.
Кто стремился быть для всех хорошим, тот потерял уважение.
Когда в землю ударит огненная головешка (бога грозы Селы), земля начинает парить.
Глубокая река плавно (величаво) течет.
Частенько повторяя “чуточку подвинься”, человека в пропасть столкнули.