Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Без гармошки песня не поется, без прихлопа не танцуется.
Соответствуют друг другу: война – войне, мир – миру.
Трудно вынести несчастье, но куда труднее вынести нежданно свалившееся счастье.
Пришлая мышка местную изгнала.
Башню из соли дождь размыл.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
Подлость не осталась без возмездия.
Пусть не будет братьев богаче и сильнее тебя; пусть будет больше братьев, равных тебе во всем.
Сегодня солгал (поступил дурно) – завтра поплатился.
Что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра: отложили на завтра лягушке (оленю) хвост приладить, да так и осталась бесхвостой.
Подрались я и пристав: сначала пристав бил меня, потом меня бил пристав.
Болтливый обязательно сболтнет лишнее.
Если ты жил в почете, то в почете же и скончаешься.
Легко лишиться чести, трудно ее сохранить.
Без туч на небе дождь не пойдет, без горя на сердце слезы не польются.
Даже если бы с небес дождем сыпалось золото, все равно были бы бедные люди.
Нетерпеливость (торопливость, суетливость) душу надорвала, а спокойствие гору одолело (страну покорило).
Быстрая река берега разрушает.
Лестницу до неба не построишь, мост через море не наведешь.
Жена (женщина) и черта одолела, и дракона прогнала (из сказок).
Муж, потакающий во всем жене, кажется женоподобным.
Хорошая или плохая жена узнается по ее отношению к мужней родне и соседям.
Надо быть терпеливым; но если даже терпение кончилось, и тогда нельзя горячиться.
По “саламу” бывает и ответный “алейкум”. (По привету и ответ).