Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хорошо бедняку: ему не надо хлев держать на запоре.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пока он меня не назвал ишаком, дай-ка я его первым назову.
Человек рождается для будущей смерти.
И в небеса, и в морские глубины проникнет человек, но он не сможет проникнуть в человеческое сердце.
Женить молодца – стреножить его.
Женишься или не женишься – в любом случае будешь раскаиваться.
Нет человека, который бы не ошибся, нет коня, который бы не споткнулся.
Собиравшийся мстить кровник говорил: “Терпение – это хорошая вещь, если б удалось душу усмирить”.
Лучше спокойная бедность, чем гложущее душу богатство.
Не завидуй богатству, завидуй уму.
Труднее совладать с богатством, чем справиться с бедностью.
Даже царь засмеялся от радости, увидев гостя с подарком под мышкой.
Царская карета зайца поймала.
От сорняка избавишься, только вырвав его с корнем.
Лгун учится ложной клятве, вор же ищет лжесвидетеля.
Говорят: если ты лиса, то я лисий хвост.
Червяк боится, что кончится земля и он подохнет с голоду.
Без попутчика дорога в два раза труднее.
Если все матери хорошие, откуда же берутся злые тещи?
Своя чуречная корка сытнее, чем мясо, съеденное в гостях.
Тяжесть чужого горя познается лишь тогда, когда горе придет к тебе самому.
Кто хотел греться у чужого очага, замерз.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.
Сплетня, пошедщая по кругу, стала правдой.
Легко попасть на язык сплетников, но нелегко очиститься от сплетен.