де

Поделиться в Telegram

убить

Источник: КОД21

Примеры

Лоама тIа йоаккха цIи лотаелар, цунна гонахьа халхар де болабелар кIаьнкаш, илли а оалаш: Бухбоацаш Хозаж бар.
СиргIилг духьалваьлар цунна: - Хьо фу де воалл?
Ераш фу де боахк хIанз!
ХьолчагIа де оарцагIаяьлар еррига пхье.Iурре дIаайтта пхье тIарча кIанташа бу вIашагIъеллар, цхьа оагIув гаьнах а гIортабаь.
ДIахо ше фу де деза цаховш йисар йоI.
- хаттар де эттар СиргIилг, - сесаг урайий хьа, бералгаш маьрша дий?
- ТIаккха фу де лерхI Iа, СиргIилг?
Нийсса ураэттар из, сий де.
Воккха хилча дегIа чу низ чубол, сино яхар де тигац цо, Iомадаь ца хуле.
Дошо гом мехко тиллаб цунна, сий де.

Пословицы

1айха ца даьр даьд ма яха, даьчун даьр доа а ма де.
Не хвастайся несделанным; не порочь другими сделанное.
1айха хий молача хана, хьаст тоабаьчун (г1ув яьккхачун) сий де.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Шийна де хов дикадар ца деш 1ийнари шийна ца ховр деш ваьллари цхьатарра ва.
Одинаковы и тот кто знает, что делать и не делает, и тот, кто не знает, что делать, но делает это.
Шайна даь дика довзаргдолчоа мара дикадар ма де.
Делай добро лишь тому, кто может его оценить.
Ши фуъ де енна котам яьтт1ай.
Захотелось курочке зараз снести два яичка, да и лопнула.
Ше де воаллар дувцаш хилча, ше дергдолчох воал.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Ц1енош де этта саг парг1ата хургвац.
Покоя лишится тот, кто начнет дом строить.
Ц1енош далехьа карт оттаяьчо ц1енош дергда; карт оттаялехьа ц1енош де волавенначо ц1енош дергдац.
Тот построит дом, кто вначале поставил забор; а кто же сразу начал строить дом без ограды, не построит его.
Цхьанне яьхад: “Фу де деза ховча хана, х1ама дика ду аз; фу де деза ца ховча хана, - наха ч1оаг1а дика хьехараш де ховш ва со”.
Некто сказал: “Когда я знаю, что надо делать, я это хорошо делаю. Когда же не знаю, то умею давать очень хорошие советы”.
Хьехамашка ладувг1а, - бакъахьа хетар де.
Советы слушай, но делай то, что считаешь правильным.
Хьайна хулача пайданна духьа сага водар ма де, - цу сага къайла хьо воде а, Даллана къайла г1оргвац хьо.
Не вреди другому ради своей пользы: если он об этом и не узнает, то бог Дяла же все это видит.
Хьайга дулур нахага де ма ала.
Не перекладывай на других то, что можешь сделать сам.
Хина йисте вахе а хина хьурмат де (кхом бе).
Даже живя у реки, воду береги (цени).
Ханнахьа ца даьр шозза де дийзад.
Вовремя не сделанное пришлось делать дважды.
Халаг1адар хьалхаг1а де, - аттаг1адар ше-шег1а хьахургда.
Тяжелое дело делай в первую очередь, тогда легкое само собою сделается.
Ха яр пайда бац, цунна доал де хьона ца хой.
Нет пользы от удачи, если ты не сумеешь ею воспользоваться.
Фусам-даьна худар де дага хиннадац, хьаьша дулх-хьалт1амга сатувсаш ваьг1ав.
Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.
Т1ехьаг1а дехкеваргвола х1ама ма де.
Не делай того, в чем после раскаешься.
Тахан лергволаш санна наха дикадар де, в1алла лергвоацаш санна дуне лаха.
Спеши делать добро, словно уже завтра умрешь; спеши жить в свое удовольствие, словно не умрешь никогда.
Тахан де йиш яр кхоаненга ма даккха: хоттаргда, аьнна, пхьидан (саь) ц1ог хоттанза дисад.
Что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра: отложили на завтра лягушке (оленю) хвост приладить, да так и осталась бесхвостой.
Сий долча наха г1улакх де, - хьайна доттаг1ий безе. Сий доацача наха г1улакх дой, - хьайна моастаг1ий бу 1а.
Сделай добро благородным людям, и ты приобретешь друзей. Сделай добро плохим людям, и ты приобретешь врагов.
Рузкъа 1оаде 1омавеш санна рузкъана хьурмат де 1омаве веза.
Учишь наживать богатство, учи его оберегать.
Ов доага а ма де, дулх бийда а ма хилийта.
Смотри, чтобы и шампур (из дерева) не сгорел, и мясо не осталось сырым.
Наьха даьттах тийша худар де ма отта.
Не начинай варить кашу в расчете на чужое масло.
Наха зулам де г1ийртар ше вонах ваьннавац.
Кто стремился другим навредить, тот сам вреда не избежал.
Кхоллашехьа а шийна Далла диллар мара де йиш яц саго.
Человек свершает лишь то, что ему при рождении было предрешено судьбою.
Кертага хаьтте мара ма де дего яхар; дегага ладийг1е мара ма де керто яхар а.
Не делай того, что подсказывает сердце, не посоветовавшись с головой; и не делай того, что подсказывает голова, не посоветовавшись с сердцем.
Итт сага дикадар де: хьо к1алвисача, царех ца1 мукъа короргва хьона.
Сделай десятерым добро: в трудный час хотя бы один из них придет тебе на помощь.
Жена 1унал де бордз ма оттийла.
Упаси нас дать овцам волка в пастухи.
“Ер де сона хац”, оалараш нийсалу, “дуаш-молаш вац со” оалараш нийсалац.
Есть говорящие – “это не умею делать”, но нет говорящих – “я не пью и не ем”.
Дича дехке варгвола х1ама ма де.
Не делай того, о чем позднее пожалеешь.
Дика даьчоа – дика де, техачоа – тоха, 1еттачоа – 1отта.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
Дехкеваргвола дош ма ала, дехкеваргвола х1ама ма де.
Не говори того, о чем пожалеешь; не делай того, о чем тоже пожалеешь.
Де ца дезар даьчоа да ца дезар денад.
Кто делает неположенное, получит нежелаемое.
Дас аьннар де ца тига уст даь яь чу бахаб.
Непослушный бык угодил в котел хозяина.
Далла аьнначоа раьза хила веза, Даьла раьза хургвола х1ама а де деза.
Будь доволен богом данной судьбою, заслужи божью милость своими делами.
Дакъа менге к1ала а диле, хьаьшана г1улакх де.
Спрячь покойника под кровать, но с почестями прими гостя.
Говро болар де ца тигача, шийна шод еттийт.
Ленивый конь заставляет себя плеткою бить.
Говро болар де ца тигача, шийна шод еттийт.
Ленивый конь заставляет себя плеткою бить.
Воча сага дика дечул дикача сага 1унал де.
Лучше прислуживать хорошему человеку, чем делать добро плохому.

Озвучки

Нет озвучек.

Похожие слова

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке.