дош(сущ.)

Поделиться в Telegram

слово [ Вешта аьлча — Другими словами]

Источник: ИРсНС

Примеры

Ший зIамагIашта юкъе сурхочунга аьрга дош ала йиш яц, эздел кхаба деза.
Из да хьона са дош.
- Са дош да-кх из.
- Хаьдда хьа дош дий из?
- Iа тховсара дош лу - кхоана хьа боккхий нах цIабоагIа.
Кхы диканна-вонна Iа дош оале, мегаргдац хьона.
- хьатIагIертар, КIазе довнах дош ца хеташ.
Хьуна юкъера арахьийдар тIемхой оарц, шевар дош тIа вагIар, шевар герза кхоачамах биза бар.
Iа леладер дош хеташ юхасецавар со.
Кхы юкъ ца йоаккхаш коа арабаьнна, кийча латтача дош тIа хайшар уж.

Пословицы

Ший метте ца аьнна дош хаза дезача хезадац.
Невпопад сказанное слово пропало бесследно.
Черсий чаккхала, наькъа б1оаххала - цкъа техача тоъаргья дикача дина шод; майдана йоккхала, наьха дукхала – цкъа аьлча тоъаргда къонахчун дош (харца хургдоаца дош).
В длинной дороге, достаточно раз хлестнуть хорошего черкесского коня; как бы ни многолюдна была сельская площадь – достаточно раз сказать мужское слово (правдивое слово).
Ца оалаш диса дош дошох даьд.
Невысказанное слово сделано из золота.
Хьалха хьеже мара ког ма ловза, т1ехьа а хьеже мара дош ма ала.
Смотри вперед, когда идешь; оглянись назад, когда говоришь.
Хьалха аьнначун да дош.
Слово остается за тем, кто первым его произнес.
Хьай дош дувцаш бола кхелахой дикаг1а кхаба.
Судей, ведущих твое дело, корми получше.
Хьа дош дош деце, хьа дув а дув бац.
Если не крепко твое слово, то и клятва твоя – не клятва.
“Хац, дац” – цхьа дош, “хайра, дайра” – эзар дош.
“Нет, не знаю” – одно слово, “знаю, видел” – тысяча слов.
Харца аьнна дош шурийла керчадича а ц1енлургдац.
Неправедное слово, хоть очищай его в молоке, все равно останется грязным.
Хабар хоза дувцаш, дош даьре дувцаш, хьаькъалах а оамалах а вай ма тувладолда.
Да не собьют нас с толку красивыми речами, да шелковыми словами.
Уйла ца еш, дош ма ала; аьнна ваьлча, юха а ма вала.
Не подумав, не говори, а сказав, не отступай.
Саго д1а-хьа вахачара дош дахь, ж1але д1а-са лелачара т1ехк яхь.
Человек из своих странствий привозит ум, а бродячая собака – кость.
Наькъа б1оаххала, черсий б1оахалла, черсий чаккхала, цкъа техача тоъаргъя дикача дына шод. Майдана йоккхала, наьха дукхала, цкъа аьлча тоъаргда харца хургдоаца дош.
В длинной дороге, на черкесском иноходце, достаточно раз хлестнуть доброго коня; на широкой площади, при большом народе, достаточно раз сказать правдивое слово.
Наха дезаш аьнна дош, аьнна дуккха ха яьлча а дунен чу дах. Наха ца дезаш аьнна дош, дукха ха яьлалехьа д1адоал.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.
Муш б1аьха дика ба, дош лоаца дика да.
Веревка хороша длинная, а речь - короткая.
Лакха лоам хоарцабаьбац, бакъдола дош а къардаьдац.
Невозможно свалить высокую гору, как невозможно оболгать правду.
Къонахчун дош отташ хила деза.
Мужское слово должно быть весомым (твердым).
Къонахчун дош болатах даь да.
Слово настоящего мужчины из стали выковано.
Кхелага даьнна дош – ловзадаьнна пилхьа.
Дело, переданное в суд (местный), - шут, пляшущий на канате.
Кицо дош дохаду, кицо дош тоаду.
“Кица” (пословица…) может разрушить сказанное, “кица” может закрепить сказанное.
Йоккхача шахьара хезад дег чура доаг1а дош.
От души сказанное услышал весь город.
Йист ца хилар тол хьона, хьай дош оттаргдоацача.
Лучше промолчи там, где твое слово не будет весомым.
Дош дешо юхатох, гердз гердзо юхатох.
Слово (враждебное) побеждают словом, оружие побеждают оружием.
Дош дешо юхадерзо, пхо берзац юха.
Сказанное (нехорошее) слово можно вернуть (одолеть) словом, но вылетевшую пулю вернуть невозможно.
Дош дала сих ма ле, сихле из кхоачашде.
Не спеши давать слово, спеши его сдержать.
Дош аьнначун да, хьалхаг1а аьннар бакъа а волаш.
Слово принадлежит тому, кто первый его произнес; он же и прав.
Дош алалехьа кхозза из бага корчаде деза.
Прежде чем произнести слово, трижды переверни его во рту.
Дешан да хиллал хьай ди деце, дош ма ле.
Не давай слова, если не можешь сдержать его.
Дешо дош доаккх.
Слово влечет за собою другое слово.
Дехкеваргвола дош ма ала, дехкеваргвола х1ама ма де.
Не говори того, о чем пожалеешь; не делай того, о чем тоже пожалеешь.
Делкъал т1ехьаг1а ди дац, 1ай хьежар малх бац, саг йоалаяь к1ант дош дац.
День после обеда – уже не день, зимнее солнце – не солнце, женатый – уже не парень.
Данза даргдоаца х1ама сихаг1а д1адоладе; ала дезача дош ала.
Быстрее начинай то, что сделать необходимо; а там, где надо сказать, немедля скажи свое слово.
Дагара аьнна дош Башлам-керте а кхаьчад (шахьара а хезад).
Искреннее слово до вершины Казбека долетело (весь город услышал).
Во дош къорачоа а хоз.
Плохое слово и глухой услышит.
Б1ехача багара б1еха 1и, - б1ехача дег чура б1еха дош.
Из грязного рта – противная вонь, из черного сердца – подлое слово.
Боахам боккха бар, аьнна, дош дац, цун да ч1оаг1а ца хуле.
Большое хозяйство – не хозяйство, если хозяин не крепок.
Багара даьнна дош ткъамала дахад.
Лишь произнеси слово, оно тут же обрело крылья.
Аьннача доаца дош – б1еха мух.
Слово, которое не сдерживают, – ветры.
Аьлча, дехкеваргвола дош ма ала.
Не молви слово, о котором потом пожалеешь.
Ала дезача аьнна дош – тоха езача теха топ.
Вовремя сказанное слово – по делу выстрелившее ружье.

Озвучки

Нет озвучек.

Похожие слова

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке.