Карточка слова

хала(прил.)

Перевод на русский

нелегкий острый (напряженный) сложный (трудный) трудный тяжелый (трудный, тягостный)

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

— Хьоца нийсвала хала да йоах, ала хӀама доацаш, дӀавовзийтав Ӏа хье.
— Да, говорят, что с тобою сладить трудновато; нечего сказать: дал ты себя знать.
Йихьача хӀамай лоархӀам тӀаязбаь каьхат бе а делла, геттара чӀоагӀа хала а хеташ цунна бӀарахьежаш латтар са лай.
Дядька мой держал в руках свой реестр и рассматривал его с видом глубокого сожаления.
Хала да сон къаста хьоцар,| Сай сих къасташ санна да. Херасков. 18
Грустно, грустно расставаться,| Грустно, будто бы с душой. Херасков.
Массанена а бӀаргагуш да хьона, хьа возалле, цІи хезза саг из волга: обед деча хана кхерзаь ши хурск йиар цо, хӀаьта Ӏи цо мел йӀайха тӀаухийт аьлча, кхыметтел Тарас Курочкина а лоаяланзар, Фомка Бикбаевга нув дӀа а бенна, шийла хий тӀакхийрза хала мукъаваьлар.
Ну, ваше благородие, по всему видно, что персона знатная: за обедом скушать изволил двух жареных поросят, а парится так жарко, что и Тарас Курочкин не вытерпел, отдал веник Фомке Бикбаеву да насилу холодной водой откачался.

Пословицы 21

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Хьона хала ди т1а ма отталда, эттача, бовзаргба хьона хьай доттаг1ий.
Пусть у тебя не будет горьких дней, а если придут, тогда узнаешь своих друзей.
Хьаькъал дола саг вовза хала да, 1овдал йистхуллашехьа вовз.
Умного не сразу узнаешь, а дурака – по первым же его словам.
Хьалаца хала да, д1ахеца атта да.
Поймать – трудно, отпустить – легко.
Х1ама хьаде хала дале а, даьр леладе кхы а халаг1а да.
Трудно сделать что-то полезное, но куда труднее сохранить сделанное.

Статьи по теме

Все статьи →
Типы склонения в ингушском языке

Статья Э. А. Аушевой посвящена типам именного склонения ингушского языка — теме, не имеющей в отечественном языкознании специальных исследований. Автор анализирует существующие классификации (З. К. Мальсагов, Н. Ф. Яковлев, И. А. Оздоев, Н. С. Бибулатов, Д. С. Имнайшвили, Ю. Д. Дешериев) и предлагает собственную систему: три типа склонения с подтипами, основанные на принципе двух основ, характере исхода именительного падежа и морфофонологических процессах — чередовании корневых гласных и наращениях. Статья сопровождается подробными парадигмами склонения с переводами на русский язык.

Читать →
Временные формы глагола в ингушском языке

Глагол в ингушском языке — самая сложная часть речи, обладающая богатой системой видо-временных форм. В статье рассматриваются семь временных форм ингушского глагола, сгруппированных в три сферы: настоящее, будущее и прошедшее время. Особое внимание уделяется способам образования каждой формы: формы незаконченного действия строятся от основы повелительного наклонения, формы законченного действия — от неопределённой формы глагола. Подробно описываются фонетические изменения при словообразовании: процессы регрессивной ассимиляции, изменения корневых гласных в аористе, роль аффиксов и отрицательных частиц. Отдельно рассматриваются отрицательные формы каждого времени. Прошедшее время представлено четырьмя самостоятельными формами — имперфектом, аористом, перфектом и плюсквамперфектом, — каждая из которых передаёт особый оттенок завершённости и удалённости действия от момента речи.

Читать →
Субстантивация причастий в ингушском языке

В статье проанализированы аналитические тенденции в современном ингушском языке, в котором аналитические формы широко представлены в системе глагола. Особое внимание уделено изучению влияния вспомогательных глаголов на семантические и грамматические значения аналитических граммем. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые на основании анализа особенностей функционирования в примерах из произведений художественной литературы в состав вспомогательных элементов аналитических форм ингушского глагола включена лексема «даг1а» (в, й, б) — «сидеть». Установлено, что данный глагол, как и другие глаголы с экзистенциальным лексическим значением, может участвовать в образовании аналитических глагольных форм как вспомогательный компонент, являясь модификатором грамматической семантики граммем аналитической структуры.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.