Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Жадному не хватало материи на саван.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ворота рая сделаны из терпения и выдержки.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
Вовремя легший спать избежал трех бед; вовремя вставший трижды был вознагражден.
Волк узнал силу бычьих рогов, когда они ткнулись в его бок.
Вода дважды не течет по одному и тому же месту.
Вослед за долгожданным дождем, бывает, и град приходит.
Вода начинает течь из родников, из них образуется Терек, а Терек наполняет море.
Воду берут там, где она есть; ум у того, у кого он есть.
Вода держит рыбу, тело держит человека.
Вода мельницу крутит, а мельник гарнец (налог с помола) собирает.
Вовремя не сделанное пришлось делать дважды.
Вовремя посеянное вовремя созрело, в детстве выученное на всю жизнь сгодилось.
Возвысившееся падет, падшее возвысится.
Война не родила сына, она его убила.
Вовсю хвали галушки, но вовсю уминай мясо.
Вор мечтает, чтобы все пристрастились к воровству.
Вор вора хвалит.
Вор вора узнает.
Вору и мир тесен.
Вор на вора не доносит.
Вор непременно становится клятвопреступником.
Во сне девушка князя видит, а днем глину месит (шутка).
Волки рыщут там, где стоит овечий загон.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.