Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если будешь говорить гадости о других, то никто о тебе доброго слова не замолвит.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
С любимой и в дикой степи проживешь.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла.
О смерти вспоминают или при болезни, или в старости.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Арба катится только за тем, кто ее тянет.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.
Сколько приобретешь зависит от того, сколько отдашь.
Если кто-то не поймет твои слова (увещевания), того бесполезно бить и тыкать.
Достоинство коня узнается, когда он устанет от долгой дороги.
Плешивого утешали, а он отвечал: “Если при жизни голова плешивая, по смерти (в раю) – она золотая, то когда же она станет похожей на человеческую?”
Лишь быку известна тяжесть ярма.
Не зарастает травою дорога, по которой часто приходят гости.
На вращающемся (в воде) камне мох не нарастает.
Зачастивший гость надоедает, а редко приходящему рады.
Слишком доверчивому когда-нибудь подлость сделают.
Болтливый человек похож на брехливого пса.
Засидевшийся гость непременно ошибется (проштрафится).
Согласие в семье лучше золота.
Как ни черни золото, оно не почернеет.
Малое дело лучше больших (длинных) речей.
Пусть лицо почернеет у того, кто таит черные мысли, - чтобы его можно было узнать еще издали.
Живущий во вражде – остер на язык, видевшая много горя мать легка на слезы.
Войну остановит лишь война.