Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Ружье не разбирает своих и чужих – оно стреляет туда, куда его направляют.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Конь, привыкший к плетке, уже не конь.
Корову ищи с хорошим выменем, а жену с хорошим характером.
Как тот, кто дождался отела и ушел, не попив молозива.
Когда корова телится, у быка спина не болит.
За весь снег, что на этом свете, нельза отдать и горсти пыли.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Сначала нужно набить морду тому, кто первым сказал: “Бей!”
Арба катится только за тем, кто ее тянет.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.
Если ты ехал по дороге и заодно чинил ее, дорога эта сгодится тебе на обратном пути.
Наблюдательный в пути вернулся без помех.
Плешивого утешали, а он отвечал: “Если при жизни голова плешивая, по смерти (в раю) – она золотая, то когда же она станет похожей на человеческую?”
Мир состоит из десяти частей, девять из них – это умение держать язык за зубами.
Для неумеющего жить – этот мир пыточная камера.
А много – и кабанов в лесу, и ворон в небе.
Много мяукающая кошка мышей не ловит. Много брещущая собака зайцев не ловит.
Много по воду носили кувшин, он у ручья и остался.
Болтуну – горячую картофелину прямо в рот.
Конь, долго простоявший в конюшне, стал колченогим.
Правда, о которой твердят постоянно, становится кривдой.
Много детей в доме – базар; дом без детей – пустая могила.
Согласие в семье лучше золота.
Слово принадлежит тому, кто первый его произнес; он же и прав.
Прежде чем произнести слово, трижды переверни его во рту.