Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Большая родня – глубоко уходящие корни.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Если даже ты один и в безлюдной пустыне, будь благородным сам для себя.
Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя.
Благородный человек девять своих дурных поступков исправляет одним благородным; неблагородный – одним дурным поступком перечеркивает девять своих хороших дел.
Благородство лишь у того, кто ведет себя благородно.
Благородный, если он и рассердится, отходчив; неблагородный же постоянно держит в кармане сжатый кулак.
Захотевший поссориться с другом попросил у него луку седла (т.е. – в долг).
Абреки села не основали.
Из года в год человек горбится – это земля зовет его к себе.
Как коню нужна плетка, так жене – крепкая мужская рука.
Быкам – ярмо, ишакам – вьючное седло.
Можно хотя бы и раз в году послушаться совета жены.
Пугает всех оглоблею, за что и бывает всеми битым.
Тайна двух будет известна всем.
Сам себе враг тот, кто шутит с оружием.
Кто болтает лишнее, пусть не живет и для того, чтобы попросить себе нужное.
Не все, что есть за душою, надо рассказывать.
Кто ни себе, тот и не людям; кто ни себе, и ни людям, тот и не для страны.
И жена бывает приветливее, когда получит подарок.
У себя дома нет чурека, а гостях лучшие куски мяса выбирает.
В своем доме – гость, в чужом доме – старшина (староста села).
Кто у себя в доме ничтожество, тот и вне дома никто.
Несущий горе своей семье опасен для всех.
Бог создал этот мир так, что все живое любит своих детенышей.
В своей норе и мышь себя львом считает.