Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Неблагодарное занятие – заниматься сватовством.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Плохой хозяин становится любезнее с гостем, покидающим его дом.
Каша хорошо насыщает, но после нее скоро есть хочется.
Обреченный на смерть да не дотянет до утра (о прекращении страданий).
Хорош наш сосед – из камня стена нашего дома.
Хорошее потомство продолжит начатое нами, а плохое его разрушит.
Пришедший туда, куда ему не положено, унес оттуда то, чего не хотел бы иметь.
Чему не научился, когда в детских бурках ходил, тому научишься, когда сапоги наденешь.
Весенний день зимний месяц кормит.
Пустое, что нравится глазу; дело, что принято сердцем.
То, чего не видит глаз, чувствует сердце.
Глаз радует красота, сердце радует доброта.
Того, что не слышал, ложась спать, услышишь, проснувшись.
Отделившийся от общего хозяйства становится жадным.
У умельца тяжелая работа легка, у неумехи и легкая работа – горе.
Козла бойся спереди, коня – сзади, а плохого человека – со всех сторон.
При пахоте не помогший (кому-то) своим быком лишил (просившего) дойной коровы.
Упаси нас, чтобы наше хозяйство обратилось в деньги.
Трудно сколотить хозяйство, легко его разбазарить.
Большое хозяйство – не хозяйство, если хозяин не крепок.
Красящийся старик похох на кокетку.
Лишь волк оценит ночную тьму.
Поздно встают и плохо трудятся те, кто заполночь ложатся и тратят на топку дрова.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.
Ощипанная ворона красивее зятя, живущего у родни своей жены.