Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Конь, привыкший к плетке, уже не конь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Желание иметь чрезмерно многое научило довольствоваться малым.
Засидевшийся гость непременно ошибется (проштрафится).
Долго жить – людей узнать.
Много детей в доме – базар; дом без детей – пустая могила.
Как нет пользы от разговоров без дела, так нет пользы и от знаний без дела.
По одежке посади гостя во главу стола, а по уму пересади в конец.
Золото и серебро покупаются и продаются, благородство и воспитанность (этикет) не продаются и не покупаются.
Слово (враждебное) побеждают словом, оружие побеждают оружием.
Сказанное (нехорошее) слово можно вернуть (одолеть) словом, но вылетевшую пулю вернуть невозможно.
Не спеши давать слово, спеши его сдержать.
Прежде чем произнести слово, трижды переверни его во рту.
Ненадежный друг – не друг.
Малое дело лучше больших (длинных) речей.
Если ты в чести у народа, ты самый богатый человек.
Кто оберегает себя от вражды и войны, тот крепит узы родства.
Наживешь много врагов, если будешь распространяться о чужих недостатках.
Кто постоянно враждует, семью не вырастит.
Живущий во вражде – остер на язык, видевшая много горя мать легка на слезы.
Легко начать вражду, трудно ее остановить.
Всегда не хватает того, чего нет, а всего никогда и ни у кого не бывало.
Кто держит скот, у того на столе достаток.
Пала скотина – остались кости; умер человек – остались его дела.
Ничтожен человек, кичащийся силой, которой у него нет.
Семья без надзора – свора бродячих собак.