Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
К тому, что сделано другими, относятся легко, то, что делают сами, ценят высоко.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Красота – не масло, на хлеб не намажешь.
Люди любят красноречивого человека.
Речистым быть хорошо, но молчаливым быть лучше.
Красавица и в лохмотьях смотрится.
Красавица любит пококетничать.
Знает тот, кто спрашивает: спрашивает тот, кто знает.
Без воды и рыба не рыба, без коня и человек (всадник) не всадник.
Нельзя перейти через реку, хотя бы капельку не намокнув.
Что было, то было; что прошло, то прошло.
Вкус воды знает только испытывающий жажду.
Случается, и ворона перехитрит сокола.
Нередко и на дворе хорошего хозяина вырастает плохая собака (плохой потомок).
В смертный час нередко и мужественный человек проявляет слабость.
Воду берут там, где она есть; ум у того, у кого он есть.
Мельницу не ставят там, где нет воды.
“Попросит (гость) воды напиться – значит сыт, не попросит – значит уразу держит”, - сказал жадный хозяин.
Дошел до реки – стань рыбой, дошел до горы – стань козой.
Вода держит рыбу, тело держит человека.
Вода мельницу крутит, а мельник гарнец (налог с помола) собирает.
Бывают и такие жадные, что с воды сметану соберут (как с молока).
Сплетничают даже про сваю, вбитую у реки.
От сидения у реки рыба не появится, от сидения возле поля урожая не будет.
Если не было шума при падении дерева, то его не было после падения.
Спрашивающий знает больше.