Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Труднее совладать с богатством, чем справиться с бедностью.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Куда прыгнет коза, туда и козленок.
В лицо льстит, за спиной – подличает.
Осень сыта, а весна голодна.
Лентяй призывал бросить пахоту и порезвиться с ящерицей.
Впервые вели бычка на пахоту, и он говорил: “Иду резвиться на лугах”; возвращаясь же, сказал: “Иду из ада!”.
Ленивый конь заставляет себя плеткою бить.
Пешеходу не угнаться за всадником.
Поздно закрывать на засовы, когда увели коня, - хозяин сам во всем виноват.
Если (говорят сплетники) конь идет иноходью, скажут, что у него ноги больные; если девица красива, скажут – кокетка; если парень храбрый, скажут – дурак.
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Хитрец и шайтана надует.
Умелец (хитрец), хоть посади его на голые камни, выживет.
От чесоточного лишь чесотку получишь.
Кто не заботится о желудке, тот не любит и голову.
Хорошо бы еще издали по облику узнавать вруна (бесчестного человека).
Издали слышная мелодия приятней на слух.
Далекая трель пастушьей дудки милее трелей близкой княжеской зурны.
Рано или поздно, правда выйдет наружу. А какой толк, что она когда-то выйдет?
Как из козлиного рога не получить ячменя, так и рожденному не твоей матерью не стать тебе братом.
Как у козы нет курдюка, так у бесстыжего – благородства.
Куда прыгнет коза, туда и козленок.
Богачу не понять жизненные тяготы бедняка, бедняк же знает, насколько состоятелен богач.
Женился сын – и лицо матери показалось ему свиным рылом, а лицо тещи – яблоком шафрановым.
Человека, не имеющего ни брата, ни друга, люди обездолят.