Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хороша семья – много благодати в доме.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Во сне девушка князя видит, а днем глину месит (шутка).
От души сказанное услышал весь город.
Сказанное злоязычной женщиной все равно, что оглашенное на базаре.
Сапог обошел чувяк.
Кокетничать нехорошо, но все же женщина должна быть чуть-чуть кокетливой.
Вдовушка во сне видит двух мужей: умершего и будущего.
Волки рыщут там, где стоит овечий загон.
Если я хозяин овечьего стада, то и овец гоните ко мне.
Зачастивший гость надоедает, а редко приходящему рады.
Много играли с оружием – оно и выстрелило невпопад.
Правда, о которой твердят постоянно, становится кривдой.
И царь нуждался в том, чего у него нет.
Роднись днем или при свете факела.
Голову мачехи в судный день будут на мельнице молоть.
Пусть любят нас бог и царь: кого любит царь – тот будет жить хорошо; кого любит бог – умрет легко (в рай попадет).
Искреннее слово до вершины Казбека долетело (весь город услышал).
Лучше перепелка в руках, чем надежда поймать осенью оленя.
Желудку потакать – добра не видать.
Лучше перепелка в руках, чем надежда поймать осенью оленя.
Желудку потакать – добра не видать.
У плохого охотника ружье в цель не попадает.
Насытившийся гость на дверь поглядывает.
Пришедший туда, куда ему не положено, унес оттуда то, чего не хотел бы иметь.
Козла бойся спереди, коня – сзади, а плохого человека – со всех сторон.