Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Чем быть твоим братом, лучше бы я стал твоим шурином (о плохом брате).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Подрался баран с волком, у него рога и отпали.
Волк не станет псом, но пес может стать волкодавом.
Если бы волк не имел резвых ног и острых зубов, его бы и волком не назвали.
Дети сказали: “Хитра наша мать, стала в сметану молоко подливать, да и мы не дураки – едим, сделав из хлеба ложки”.
Детское сердце запоминает навечно.
Лучше несущаяся курица, чем бездетная жена.
Задиравший нос, споткнувшись, в грязи оказался.
В семью (двор), в которой нет согласия, добро не приходит.
Недружную волчью стаю одолели дружные кошки.
Холодно в сакле, в которой нет согласия.
Не дай нам быть главою семьи, в которой царит разлад.
Грязную одежду можно почистить, но грязное сердце – никогда.
Только правдолюбец бывает настоящим другом.
Понурился (побледнел) продавец на базаре, когда цены упали.
У кого летом голова варила, у того зимою в котле варилось.
Кому летом легко, тому зимой тяжело.
Летом напуганный змеею, зимой испугался травяного жгута.
Сова объвила себя орлом и стала летать днем, да тут же и угодила в орлиные когти.
Слово, которое не сдерживают, – ветры.
Не молви слово, о котором потом пожалеешь.
Приходит время, когда и сплетника лишают языка.
Двор без семьи (большой), что мельница без зерна.
Безденежному кошелек не нужен, бесстыдному молва не страшна.
Легко нажитое добро ветер унес.