Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Ласковое слово и змею из норки выманило.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Одиночество и бедность одинаковы.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
Женщина придумает такое, что и десяти мужчинам на ум не придет.
Поданное одной рукой, забрали другой.
Нет такой плотины, какую бы вода со временем не снесла.
Речь некоторых хитрецов подобна рыболовному крючку.
Нет человека, у которого не было бы каких-либо забот.
Случайно разбогатевший дурак даже днем лампу жжет, керосин переводит.
Лиса сказала: “Самое лучшее увидеть собаку прежде, чем она увидит тебя”.
Единожды совершивший бесчестный поступок, уже никогда не будет в чести.
Раз споткнувшаяся нога споткнется девять раз, единожды совравший прослывет вруном.
Мышь жива, пока не встретит кота.
Кошке не уживается с собакой, собака – с волком, а волк – с человеком.
Легче воду носить в сите, чем вразумлять дурака.
Если вспомнят о Цагене (фольклорный балагур) один раз, то уж потом упомянут его раз десять.
Не откладывай то, что рано или поздно, а делать придется.
Заблудившийся в лесу выйдет на дорогу, сошедшему с ума - ума не вернуть.
Не будь сладким, как халва, - иначе все будут есть тебя; не будь горьким, как недозрелый фрукт, - все будут выбрасывать тебя.
Дурака хвали, ему поддакивай и поскорее со двора выпроваживай.
Тот не дурак, кто прислушивается к советам.
Советы слушай, но делай то, что считаешь правильным.
Хоть и разорвут тебя, говори только правду.
Высокую башню воздвигай в своей стране.
Гостям – веселье, хозяйке – горе (большие заботы).