Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Благородство (красоты) зимы – быть теплой.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Даже в овечьем стаде есть вожак-козел.
Волки рыщут там, где стоит овечий загон.
Нет пользы от вождения лопатой по гравию, как нет ума от длинной болтовни.
Если я хозяин овечьего стада, то и овец гоните ко мне.
Конь, привыкший к плетке, уже не конь.
Как ни лупи ишака, конем он не станет; сколь ни бей дурака, он умнее не будет.
Корову ищи с хорошим выменем, а жену с хорошим характером.
Как тот, кто дождался отела и ушел, не попив молозива.
Когда корова телится, у быка спина не болит.
За весь снег, что на этом свете, нельза отдать и горсти пыли.
Есть говорящие – “это не умею делать”, но нет говорящих – “я не пью и не ем”.
К трупу ишака вороны слетаются.
Не верь плачущей жене.
Если погода жаркая, солнце печет; если соврешь, совесть мучает.
В засушливое время дождя ждут, а в дождливое – о солнце мечтают.
Без употребления и посуда трескается.
Хоть хромоножка, хоть косоглазка…, если полюбится, замуж возьмут.
Любишь – присмотрись (внимательно).
С любимой и в дикой степи проживешь.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла.
О смерти вспоминают или при болезни, или в старости.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Когда придет несчастье, тогда вспоминается и забытое родство.