Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Отложил – пригодилось, продал – пропало.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.
Если ты мужественный, то и ошибки твои прощаются, если нет – и твои добрые дела пропадают.
Когда в кармане пусто, на белый свет смотреть грустно.
Мир состоит из десяти частей, девять из них – это умение держать язык за зубами.
Черви в мясе соль уничтожит, а черви в соли лишь любовь уничтожит.
Уши глохнут от болтливого языка.
Правда, о которой твердят постоянно, становится кривдой.
Приучившегося к подаяниям можно остановить лишь тем, что не станешь ему подавать.
Засидевшийся гость непременно ошибется (проштрафится).
Много детей в доме – базар; дом без детей – пустая могила.
Равнодушная ко всему корова отелилась бесхвостым теленком.
Кто оберегает себя от вражды и войны, тот крепит узы родства.
Кто ищет ссору и войну, тот находит смерть.
У любителя вражды потомство немногочисленно.
Живущий во вражде – остер на язык, видевшая много горя мать легка на слезы.
Семья без надзора – свора бродячих собак.
Не успокаивайся, пока не сделаешь неотложное.
Хорошая жена из никчемного мужчины делает именитого мужа.
И на березе вырастет яблоко, если за ней хорошо ухаживать.
Кичащихся мужчин одолели и связали простые пахари.
Сделал добро – для себя, сделал зло – тоже для себя.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
И хорошее, и плохое ходят цепочкой.