Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
От хорошей кобылицы и жеребенок хорош.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
У муравья талия так тонка потому, что он в трудах с утра до вечера.
Утренние гости не задерживаются.
У бдительного (хорошего) пастуха овцы тяжело ходят (овцы тучные).
Утекла вода – не вернется, ушло время – нет ему возврата.
Учти: под золою, бывает, угли горят.
Ум дурака – в молчании.
Умерли и тот, кто боялся смерти, и тот, кто ее не боялся.
Упаси нас от хозяйки, которой приходится искать ложку.
У засидевшегося волка хвост облез.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
У гуляки хозяйство плачет.
Нашелся хулитель который даже про самую красивую девушку сказал: “У нее шея длинная”.
Угощение вкуснее, когда хозяин любезнее.
Умереть, будучи опозоренным, значит умереть дважды.
У себя дома нет чурека, а гостях лучшие куски мяса выбирает.
У своего плетня и петух, и собака храбрее.
У того, кто плохо обращался со своими родителями, выросло плохое потомство.
Говорят, шайтан сказал: “Упаси меня бог от людей-шайтанов!”.
У жадного бывает мало друзей и родственников.
У скупого и глаз жадный.
У одинокого и ружье не стреляет.
Ужин неумехи съедает умелец.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Умного врага остерегайся один раз, а от недалекого друга – десятки раз.