Карточка слова

хьай(мест.)

Перевод на русский

свое (твое, родит. пад. от «ты сам»)

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Ер да хьона хьай мар-да хургволчунга Ӏа Ӏайха дӀадала деза письмо.
Вот письмо, которое сами потрудитесь отвезти к будущему свекру».
Хьай письмона долча жопага хьа дукха хьежа езарг ца хиларах а тийша я со».
Я надеюсь, что вы недолго будете ждать ответа на ваше письмо».
«Бехк ма баккхалахь сох, — аьлар цо кхы а хьамсарагӀа долча йист хиларца, — нагахьа санна хьай гӀулакха со юкъе гӀерте, бакъда, со паччахьа коа тӀа хулаш я, хьакхетаел со, фу дехаш ба хьа лоткъам, хьона новкъостал де тардала са а мег».
«Извините меня, — сказала она голосом еще более ласковым, — если я вмешиваюсь в ваши дела; но я бываю при дворе; изъясните мне, в чем состоит ваша просьба, и, может быть, мне удастся вам помочь.»
— Хьай даьцеи наьнацеи енай хьо?
— Вы приехали с вашими родными?

Пословицы 23

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Эрий ара хье цхьаькха висача а, хьай дег1аца эздел леладе.
Если даже ты один и в безлюдной пустыне, будь благородным сам для себя.
Хьона хала ди т1а ма отталда, эттача, бовзаргба хьона хьай доттаг1ий.
Пусть у тебя не будет горьких дней, а если придут, тогда узнаешь своих друзей.
Хье хьошалг1а вахача, хьай г1анд довза.
Будучи в гостях, знай свое место.
“Хьанехка со везий-те?” – аьнна хаьттача, жоп деннад: “Хьай дег чу хьажа. Хьона из везе хьо а цунна веза”.
“Некто любит ли меня?” – поинтересовался кто-то, и ему ответили: “Загляни в свое сердце, если ты его любишь, то и ты ему по душе”.

Статьи по теме

Все статьи →
Категория падежа в ингушском языке

Статья освещает категорию падежа в ингушском языке как словоизменительную грамматическую категорию. Рассматриваются особенности функционирования восьми основных падежей, их ингушские названия и вопросы, синтаксические функции и примеры употребления. Особое внимание уделяется эргативному падежу и четырём производным формам местного падежа.

Читать →
Ингушский — эргативный язык с 8 падежами и тремя типами наращений в косвенной основе
Падежи (8 форм)
Читать →
Собирательные и разделительные числительные в ингушском языке

В статье комплексно рассматриваются собирательные и разделительные числительные ингушского языка — два разряда с общей словообразовательной базой, близкой семантикой и единой моделью склонения. Автор прослеживает историю их изучения от П. К. Услара, З. К. Мальсагова и Н. Ф. Яковлева до современных работ И. А. Оздоева и Т. М. Вагаповой, анализирует два способа образования разделительных числительных (редупликация основ и удвоение первого согласного второй основы с фонетическим слиянием), описывает оппозицию независимой и зависимой форм, приводит полные парадигмы склонения по восьми падежам и показывает, какие числительные изменяются по грамматическим классам. Отдельно рассмотрены синтаксические функции: собирательные числительные выступают как подлежащее, прямое дополнение и определение, разделительные — как косвенное дополнение, определение и обстоятельство образа действия.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.