Карточка слова

хьох(мест.)

Перевод на русский

тобою (веществ. пад. от «ты»)

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Даи, нанеи а хьох теш: хьо тха гӀулакха дехар деш чургва, ишта деций из?
Батюшка и матушка тебе верят: ты будешь за нас ходатаем, не так ли?
ХӀаьга со а хьох теш.
Я надеюсь и на тебя.
Иштта хьох хиннадола из хӀанзза сога даь хабар?
Так это о тебе мне сейчас докладывали?
— Хьох мала аргда хац сона, е са из ха безам а бац…
— Как тебя назвать не знаю, да и знать не хочу…

Пословицы 8

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

1а аьнна во, кхийсте-кхийсте, хьа лерге отт; 1а даь во хьох кхетанза дусаргдац.
Сделанное тобою доброе дело, может, к тебе вернется, а может, и нет; но твой дурной поступок обязательно к тебе вернется.
Хьайх тийшача х1аманна доал деш хьо веце, венначул т1ехьаг1а хьай кашан да хургвац хьох.
Если ты не хозяин дела, доверенного тебе, то по смерти ты не будешь даже хозяином своей могилы.
Хьай ц1енна хьо 1у веце, наха аьла хургвац хьох.
Если ты не батрачишь на себя, ты не будешь княжить над другими.
Фу ду хьох: эккхавича, лаца ц1ог а дац хьа; хьовзаве му1а а яц хьа.
Что с тебя взять: у тебя и хвоста нет, чтобы за него ухватиться; у тебя и рогов нет, чтобы тебя крутануть.

Статьи по теме

Все статьи →
Категория падежа в ингушском языке

Статья освещает категорию падежа в ингушском языке как словоизменительную грамматическую категорию. Рассматриваются особенности функционирования восьми основных падежей, их ингушские названия и вопросы, синтаксические функции и примеры употребления. Особое внимание уделяется эргативному падежу и четырём производным формам местного падежа.

Читать →
Эргативное дополнение в ингушском языке

Вопрос об эргативном дополнении в ингушском языке еще никто не поднимал. Факт его существования очевиден. Целью данной статьи является освящение этой проблемы. No one raised the question about the existing of ergative object in Ingush. This is obvious that this fact is existing. The aim of this article is to highlight this problem.

Читать →
О реализации значений количественной аспектуальности в ингушском языке

В статье рассматриваются типы количественной аспектуальности в ингушском языке — итеративность, хабитуальность, мультипликативность, узуальность, раритивность. Описываются грамматические и лексико-грамматические средства передачи указанных значений. К грамматическим средствам актуализации количественной аспектуальности относятся аналитические и синтетические формы глагола, к лексико-грамматическим — итеративные и семельфактивные глаголы. Предложено разграничение многократных и многоактных глаголов ингушского языка, выявлены особенности темпорально ограниченного раритива как самостоятельной граммемы.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.