Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если друг дурак, то он тебе всегда в тягость.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Утренние гости не задерживаются.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
На яблоне груши не растут.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
Погасший во время разжигания костер, в самом начале прервавшееся потомство.
Лучше раньше времени скончаться, чем жить не по совести.
Чем дружить с никчемными людьми, лучше враждовать с мужественными.
Никчемный мужчина трезвый – овца, пьяный – волк.
Имевший тысячи голов скота и лошадей сгинул, а имевший тысячи родственников, выжил.
Благородный, если он и рассердится, отходчив; неблагородный же постоянно держит в кармане сжатый кулак.
Нет ничего хуже, чем сдружиться с подлецом.
Самый большой бурдюк – человеческий живот.
И волк бежит, когда знает, что не победит.
Сам себе враг тот, кто шутит с оружием.
Знающий свои недостатки не станет распостраняться о чужих.
Кто болтает лишнее, пусть не живет и для того, чтобы попросить себе нужное.
Бог создал этот мир так, что все живое любит своих детенышей.
Лучше умереть на своей родине, чем жить на чужбине.
Задумал “кец” (шалопай) поужинать в двух местах, но так и лег спать голодным.
Двое врагов не уживутся под одной крышей.
Подложивший две овчины и одною накрывшийся, спасся; подложивший одну овчину и двумя накрывшийся, умер.
Здоровее будет тот, кто держит ноги в тепле.
Хороший кинжал тот, что лежит в ножнах.
С каждым проклятием шайтан только жиреет.