Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Кизяками большой огонь не разжечь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Свой конь кажется лучше других, чужая жена кажется краше своей.
Что коня увели – небольшая беда, если увел его разумный человек.
Если конь хромает, то и всадник кажется хромым.
Учение – компас (меч) эпохи.
Если бы слово могло превращаться в шелк (золото), бедных людей не было бы.
Смысл учебы в уме, смысл ума в воздержанности, смысл воздержанности – это ключ от рая.
Учение – напильник для заточки ума.
День после обеда – уже не день, зимнее солнце – не солнце, женатый – уже не парень.
Счастье и благополучие семьи – в любви и согласии.
Главное богатство семьи во взаимном согласии.
Нет проку от внушительной внешности, коли ума недостает.
Тело нельзя ни баловать, ни изнурять.
С маслом съешь и “ишачий сыр” (одна из пород большого гриба).
Привыкшая к маслу ложка в прокисшем рассоле треснула.
Густая каша лучше пустой болтовни.
От краснобая не будет пользы (берегись его).
Бог терпелив, но за все воздает сполна.
Кто прислушивается к советам отца, тот редко ошибается.
Голову мачехи в судный день будут на мельнице молоть.
Сердце мачехи покрыто нетающим льдом.
Что для кошки игра, то для мышки горе.
Непослушный бык угодил в котел хозяина.
Тело, приученное к лекарствам, никуда не годится.
Подаяние ненуждающемуся – камень, брошенный в воду.