Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Вор непременно становится клятвопреступником.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Вовремя посеянное вовремя созрело, в детстве выученное на всю жизнь сгодилось.
Не вовремя кукарекавший петух угодил в котел.
Солнце сожгло слишком рано распустившийся цветок.
Сила народная – бездонное озеро.
Боявшийся трудностей добра не заимел.
Не пасуй перед трудным, не оставляй на самотек кажущееся легким.
Пустой болтовней ни человека не накормишь, ни башню не построишь.
Болтун в делах негож.
Да не собьют нас с толку красивыми речами, да шелковыми словами.
Прежде чем начать разговор, нужно иметь три вещи: уздечку, путы, нагайку (чтобы обуздывать речь).
Нет пользы от удачи, если ты не сумеешь ею воспользоваться.
Мулла, не вовремя призывающий к молитве, созывает шайтанов.
У бережливой хозяйки в доме достаток.
Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.
Благородство хозяина в услужливости гостю, услужливость гостя – в благородстве к хозяину.
Если хозяева хорошие, то и гостиная теплее.
Каков хозяин узнаешь, обозрев его дом и двор.
Спросили: “Что случилось?”, - и плохая жена ответила: “Да ничего особенного, это несут убитого моего мужа”.
Когда склочника спросили о чем-то: “Что ты хочешь сказать?”, - он напустился: “А ты чего хочешь?”.
Горсть толокна, брошенная в море, пропала словно камень, брошенный в воду.
Кто стремился попасть на морское дно, на дне и остался.
Не посеешь зерно, не вырастет стебель.
Даже буркой не скроешь горб.
Скупой хозяин приговаривал: “Если бы в этом кувшине была брага, я бы наливал ее в этот кубок и поил тебя”.