Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
В одной руке не удержать два арбуза.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Даже пальцы одной руки не похожи один на другой.
Трудно одиночке среди людей, если он не будет предельно храбрым.
Нет такой плотины, какую бы вода со временем не снесла.
Единожды совершивший бесчестный поступок, уже никогда не будет в чести.
Нет человека, который, хотя бы случайно, не ошибался.
Кто ведет себя неправедно, к тому приходит то, чего он не хотел бы.
Не откладывай то, что рано или поздно, а делать придется.
Из корешка черемши вырастает только росток черемши.
Бывает, счастье и к лежебоке льнет.
Без зерна не крутятся и жернова.
Кто раньше, кто позже, но все будем на том свете.
Если ты не хозяин дела, доверенного тебе, то по смерти ты не будешь даже хозяином своей могилы.
К счастью птичек, кошка сотворена бескрылой.
Каждая травинка заключает в себе и лекарство, и отраву: каждый человек – и хорошее, и плохое.
Думающий о несбыточном лишается имеющегося (не знает спокойствия).
Не обещай несбыточного, исполняй обещанное.
Погнавшись за несбыточным, лишился и того, что могло сбыться.
Мельницу не ставят там, где нет воды.
Лживость приносит бесчестье.
Вовремя посеянное вовремя созрело, в детстве выученное на всю жизнь сгодилось.
Если не бережешь, все из рук уходит.
Нет пользы от удачи, если ты не сумеешь ею воспользоваться.
Без гармошки песня не поется, без прихлопа не танцуется.
Занимавшемуся не своим делом досталось то, чего он не ждал.