Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Легко начать вражду, трудно ее остановить.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Птица без крыльев – не птица, человек без родины – не человек.
Наседка лучше бездетной жены.
Дом, в котором нет достатка, имеет одно преимущество: в нем не водятся мухи и мыши.
Легко лишиться чести, трудно ее сохранить.
Быстрая река берега разрушает.
Сделай добро благородным людям, и ты приобретешь друзей. Сделай добро плохим людям, и ты приобретешь врагов.
И жена должна быть слегка кокетливою.
Благодать покидает дом, в котором звучат проклятия.
Как течет жизнь человека? День проходит, ночь настает; год проходит, другой настает… и так до могилы.
Если бы ружье обладало разумом оно бы и гору разнесло.
Богатство приходит и уходит, а благородство, если оно ушло, уже никогда не вернется.
Богатство – что весенний снег: лишь солнце глянет – тут и растает.
Если перевернуть посудину из нее не выльется то, чего в ней нет; если со змею в мире жить – отравленным быть.
Дерево с глубокими корнями ветру не свалить, человека с многочисленной родней никому не одолеть.
Смотри, чтобы и шампур (из дерева) не сгорел, и мясо не осталось сырым.
От сорняка избавишься, только вырвав его с корнем.
Сам чести лишается тот, кто стремится обесчестить других.
Кто не остерегался сплетен, тот ходил оклеветанным.
Без долгов за собою (кровная месть и пр.) не умер гордый мужчина.
В длинной дороге, на черкесском иноходце, достаточно раз хлестнуть доброго коня; на широкой площади, при большом народе, достаточно раз сказать правдивое слово.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.
Одичавший (бесхозный) конь становится кусачим, без твердой мужской руки жена становится шалопутной.