Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Горе и беда твоего лучшего друга – твои горе и беда.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ты говоришь “гарцуй”, а меня конь сам несет.
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Выстрелил и взорвался пистолет у Заки.
У засидевшегося волка хвост облез.
Белая зависть (соревновательность) – от чистого сердца, черная зависть – от грязного сердца.
Где гордость, там и благородство; где благородство, там и гордость.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Ворота рая сделаны из терпения и выдержки.
Пришло волку время умирать, он взобрался на курган (от гордости) и там умер.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.
Изорвавшийся платок вышел замуж за дырявый чувяк (родня к родне).
Слова “совесть” и “благородство” мы произносим вместе, т.к. они неразлучны.
Благородства не ищет там, где царят голод и нищета.
Честь и благородство на базаре не продаются и не покупаются.
Никчемный мужчина трезвый – овца, пьяный – волк.
Ветер играет прутиком, который одиноко растет на пустоши.
Если даже ты один и в безлюдной пустыне, будь благородным сам для себя.
Неук не бывает иноходцем.
Из материи, которой хватает на рубаху, не сошьешь и брюк, если материя ходила по рукам.
Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя.