Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Мул не станет верховым конем.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Благородный человек девять своих дурных поступков исправляет одним благородным; неблагородный – одним дурным поступком перечеркивает девять своих хороших дел.
На благородном и мешковина хорошо смотрится.
Благородство сказало: “Вы найдете меня там, где есть стыд и совесть!”.
Благородство лишь у того, кто ведет себя благородно.
Где нет благородства, там нет и мужества; где нет мужества, там нет и благородства.
Благородный не говорит о недостатках других людей и не укоряет их в этом.
Неблагородного видно по его поведению за столом.
Благородного от неблагородного легко отличить.
Благородный, если он и рассердится, отходчив; неблагородный же постоянно держит в кармане сжатый кулак.
Захотевший поссориться с другом попросил у него луку седла (т.е. – в долг).
Даже о самом прекрасном творении нашли повод сказать плохое.
Нашелся хулитель который даже про самую красивую девушку сказал: “У нее шея длинная”.
Когда вороне сказали: “Принеси то, что ты считаешь самым красивым”, - она, говорят, принесла своего птенца.
Из года в год человек горбится – это земля зовет его к себе.
Идущий не спеша, ушел далеко.
Умереть, будучи опозоренным, значит умереть дважды.
Дважды сказанное и дурак понял, и глухой услышал.
Продрогшего горячая пища согревает лучше жаркой печки.
Пусть у меня лучше от жары борода повылезет, чем от холода заболит кончик пальца.
Холм, который сам одолел, кажется с гору.
Как человек кормит корову, так и она кормит человека.
И волк бежит, когда знает, что не победит.
Сам себе враг тот, кто шутит с оружием.
На своем горбу не видит ишака с арбою, а на чужой голове видит вошь и гниду.