Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Вода мельницу крутит, а мельник гарнец (налог с помола) собирает.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не пропадет тот, кто знает себе цену.
Точивший кинжал, нашел погибель, пахавший землю, ел булки.
Доброе дело пропадает, если им попрекают.
Говорят, шайтан сказал: “Упаси меня бог от людей-шайтанов!”.
Мы не можем жить и без огня, и без воды, хотя нет ничего опаснее их.
Кошка, которая жалась к очагу, опалилась.
Покоя лишится тот, кто начнет дом строить.
Настоящий мужчина не запаникует, даже если загорится его дом.
Скотина, которая бегает со двора, угодила в пасть волка.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Одна искра все село спалила.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
Даже пальцы одной руки не похожи один на другой.
Не танцуют на одной ноге, не хлопают в ладоши одной рукою.
Случайно разбогатевший дурак даже днем лампу жжет, керосин переводит.
Раз споткнувшаяся нога споткнется девять раз, единожды совравший прослывет вруном.
Если он не причиняет вреда, значит, уже этим приносит пользу.
Счастье без ума – не счастье, ум без счастья – не ум.
Спереди посмотреть, похож на мужчину; сзади посмотреть, похож на женщину (про попа).
Кабан и медведь в одном лесу пасутся, а вместе не уживаются.
Не вреди другому ради своей пользы: если он об этом и не узнает, то бог Дяла же все это видит.
Лук, хотя и побывал с паломниками в Мекке, каким был горьким, таким и остался.
Горе удаляется – каждый день на него ложится лопата земли.
Поешь – спать тянет; поспишь – есть охота – ох, как трудно жить.