Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Сказать “сделай” легче, чем сделать самому.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Испачканного грязью водой отмоют, испачканного клеветой ничем не очистить.
Бывают и такие жадные, что с воды сметану соберут (как с молока).
“Нет, не знаю” – одно слово, “знаю, видел” – тысяча слов.
Грозивший, что он сделает что-то страшное, необычное, - ничего не сделал.
Все едино: что старый плетень, что чесоточная лошадь, что волынка, что сулакский бубен.
Уж говорил: “Одного я боюсь: вдруг отделяемый от семьи женатый сын примет меня за веревку и унесет в свое хозяйство”.
Никчемный бездельник подобен бесплодному дереву.
Дом, в котором нет достатка, имеет одно преимущество: в нем не водятся мухи и мыши.
Негоже, когда на одной ноге сапог, а на другой – чувяк.
Один подстрекатель десятерых перессорил.
Хороши вместе чувяки и ноговицы, но сапоги лучше.
На одном поле не уживаются крапива и кукуруза.
Кто шел по дороге, проделал один путь, а шедший по бездорожью проделал двойной путь.
Да не родит мать одного-единственного сына, но если он родится, пусть и он не живет, если он не мужественный и не гордый.
Случалось, что долю некоего человека люди поделили (отобрали), хотя у него и было семеро братьев.
Единственное средство излечить сплетника – вырвать его язык.
Говорят, бог Дяла сказал: “Я могу изменить все, кроме характера одного-единственного, любого, человека”.
Нет человека, который бы никогда не знал горя.
Свекровь и невестка из одног кривого ребра сделаны.
Пьяница начисто теряет совесть.
Одинокая чинара на вершине горы долго не стоит.
Лучше целый день идти пешком, чем одну минуту разговаривать с глухим.
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Старый пройдет двуми путями, пока молодой идет одним.