Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Слово, которое не сдерживают, – ветры.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Конь хорошим бывает не потому, что у него круп широкий, а человек умным – не потому, что у него голова большая.
Богачу не понять жизненные тяготы бедняка, бедняк же знает, насколько состоятелен богач.
И дурак кажется умником, если он богат.
Если соединились двое, один из них должен быть тамадой.
Женился сын – и лицо матери показалось ему свиным рылом, а лицо тещи – яблоком шафрановым.
Не имеющий брата, что человек без правой руки.
И брат твой тебе не брат, если он еще и не друг тебе.
Плохой человек всегда с тайной злостью завидует хорошему человеку.
Плечо, которое подставлял бессовестному человеку, загрязнилось.
У плохой хозяйки за порогом всегда много мусора.
У плохого охотника ружье в цель не попадает.
Если будешь общаться с человеком, не чувствующим дурного запаха (плохих поступков), сам начнешь вонь издавать.
Плохое потомство раньше времени отправляет родителей в могилу.
Плохое слово волчьей рысью бежит.
Не шути со старшим, не панибратствуй с младшим.
За старшим (как ответчиком за деяния младших) числится девять случаев кровной мести.
Кто ходит и ищет, тот свое находит.
И хорошие, и плохие – все лежат на одном кладбище.
Танец не начинают с бурного перепляса.
Красивее лица пришедшего гостя может быть лишь спина гостя уходящего.
Груз осла лошадь осилит, лошадиный же груз осел никогда не осилит.
Ишак хвалил ишака, приговаривая: “Уши у тебя длинные”.
Ни ишак, ни свинья не явились к богу Дяла, когда он раздавал ум-разум (о неблагородных людях).
Кто при переправе держался за хвост осла, утонул, а кто за хвост коня – переплыл.