Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Деньги сплачивают родство, и они же рвут узы родства.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Золото и серебро покупаются и продаются, благородство и воспитанность (этикет) не продаются и не покупаются.
С другом бывает откровеннее, чем с братом.
Друга легко потерять, друга трудно найти.
Ненадежный друг – не друг.
Если, имея что-то, скажешь: “Его нет”, то оно достается шайтану.
Большая родня – глубоко уходящие корни.
Самый большой недостаток – собирать чужие недостатки.
Без дождя распутицы не бывает, без гармошки пляски не бывает.
Пусть лицо почернеет у того, кто таит черные мысли, - чтобы его можно было узнать еще издали.
Зловредный говорил: ”Отрадно, когда у кого-то неприятность, пусть хоть такая малая, как пролившаяся сыворотка”.
Наживешь много врагов, если будешь распространяться о чужих недостатках.
Легко начать вражду, трудно ее остановить.
Войну остановит лишь война.
Всегда не хватает того, чего нет, а всего никогда и ни у кого не бывало.
Кто держит скот, у того на столе достаток.
Пала скотина – остались кости; умер человек – остались его дела.
Ничтожен человек, кичащийся силой, которой у него нет.
Ничтожен тот мужчина, который любит сплетни.
И счастье, и несчастье приходят, когда их не ждешь.
Сытость – это когда еще остается недоеденная пища.
Бок о бок с хорошим человеком – пригодится, с плохим – только бока обдерешь.
Горе и беда твоего лучшего друга – твои горе и беда.
Кто дружит с хорошими людьми, становится лучше; кто водится с плохими, становится хуже собаки.
На достойного мужчину всегда хулу возводят, высокому дереву всегда достается ветер.