Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Кокетничать нехорошо, но все же женщина должна быть чуть-чуть кокетливой.
Неприятны кокетливый старик и старчески серьезный юноша.
Папаху срывают (и уносят) только с трусливого.
Неблагодарное занятие – заниматься сватовством.
Наблюдай – увидишь, ищи – найдешь.
Подающему на похоронах кажется, что много дал, а получившему – что мало получил.
Даже собака больше любит того, кто ей похлебку наливает.
О вдове сплетен всегда с избытком.
Если посчитать и женоподобных мужчин, то женщин больше.
Кто живет среди овец – глупеет, а кто среди людей – умнеет.
Даже в овечьем стаде есть вожак-козел.
Нет пользы от вождения лопатой по гравию, как нет ума от длинной болтовни.
Корову ищи с хорошим выменем, а жену с хорошим характером.
Как тот, кто дождался отела и ушел, не попив молозива.
Есть говорящие – “это не умею делать”, но нет говорящих – “я не пью и не ем”.
Не верь плачущей жене.
Если погода жаркая, солнце печет; если соврешь, совесть мучает.
В засушливое время дождя ждут, а в дождливое – о солнце мечтают.
С любимой и в дикой степи проживешь.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла.
О смерти вспоминают или при болезни, или в старости.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Когда придет несчастье, тогда вспоминается и забытое родство.