Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Имеющий дойную корову имел сытную пищу.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
С любимым (любимой) и в дикой степи проживешь.
Всегда найдется, что дать тому, кто тебе нравится, и найдется, что сказать (плохого) про того, кто не нравится.
Полюбившийся красив, даже если он и косоглазый.
Глаз радуется, когда приходит тобою почитаемый человек.
И среди братьев бывает более любимый.
Расстояние между жизнью и смертью не толще кисеи.
Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти.
Кто любит жизнь, тот любит труд (работу).
У кровника жизнь – не жизнь, а смерть (в постоянном страхе смерти).
Обреченный на смерть да не дотянет до утра (о прекращении страданий).
Не бойся смерти (она неизбежна), а бойся бедности.
Смерти бояться – героем не стать.
Хорошее потомство продолжит начатое нами, а плохое его разрушит.
Мужчина, у которого выросла плохая семья, подобен соколу, у которого разрушили гнездо.
Задира непременно наткнется на другого задиру.
Из черного сердца – черная зависть, из чистого сердца – благородное соперничество.
Из грязного рта – противная вонь, из черного сердца – подлое слово.
У змеи нутро ядовитое, у жестокого (черствого) человека нутро каменное.
Невестка из богатого дома бывает соней.
Сказанное весною услышали осенью. (Сказанному весной ответ был дан осенью).
Лучше иметь многочисленную родню, чем сотню голов скота.
Пустое, что нравится глазу; дело, что принято сердцем.
Что любо глазу, то до вечера; что любо сердцу, то на всю жизнь.
Как бы глаз не был велик, а бельмо на нем все равно видно.