Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Своя телка лучше, чем чужая корова.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
В своей норе и мышь себя львом считает.
Кто не со своим народом – тот горький сирота.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
И прут тебе кажется оглоблей, если им ударили тебя.
Богом любимы и сын, и дочь, если они почитают своих родителей.
Неродной – сыном не станет.
Захотела ворона обменять перья на шерсть и осталась голой.
Кто следил за своим языком, тот уберег свою голову.
Бывает, что в чем-то пригодится и человек, за которого в другой раз ты не дал бы и двух пятаков.
Захотелось курочке зараз снести два яичка, да и лопнула.
Не всегда танцуют там, где раздаются хлопки.
Хотя курица и имеет два крыла, ей все же соколом не взлететь.
Задумал “кец” (шалопай) поужинать в двух местах, но так и лег спать голодным.
Двое врагов не уживутся под одной крышей.
Две горы не сошлись, а два человека встретились.
Две снохи на одной арбе перессорились, а две жены одного мужа поладили.
Родная земля милее всех, даже если это клочок, на котором едва обеими ногами станешь.
Болезнь, приобретенная от холода, покидает человека только при его кончине.
Человек сам обязан держать ответ за свои ошибки.
Точивший кинжал, нашел погибель, пахавший землю, ел булки.
Хороший кинжал тот, что лежит в ножнах.
Без нужды не вынимай кинжал из ножен, а вынув, не коли им (по обычаю кинжалом можно только рубить).
Доброе дело пропадает, если им попрекают.
Кто пытался стать шейхом (провидцем), тот стал шайтаном.