Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
С любимым (любимой) и в дикой степи проживешь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Спрячь покойника под кровать, но с почестями прими гостя.
Утерянная честь – не вернулась.
Бревно, которое не смог расколоть железный топор, расколол деревянный клин.
Потаенное постоянство наружу вылезает.
Еда – пища для тела, сон – пища для души.
Хотя и труднее ее кушать, а все же каша должна быть горячей.
Нечем было поужинать, да вдруг мясо с галушками бог дал.
Хозяин трудолюбив, - трудолюбива и семья.
Взыграл хозяин – поле расцвело, расцвело поле – батрак разыгрался, разыгрался батрак – зарезвился пес.
Хорош хозяин, хороша и семья (двор).
У осиротевшей семьи много хозяев, да мало пользы.
Девушку узнаешь по ее делам (а не по внешности).
Знай, что дела твои совсем плохи, когда дурак начнет тебя поучать.
Как из грязного колодца жажаду не утолить, так не жди добра от грязного сердца (от жестокосердного).
Голова дурака тяжелее и песка, и камня.
На песке башню не ставят.
Кривляка и ходит вихляво.
За юношу в бешмете я не хочу выйти замуж, а юноша в черкеске меня не берет.
Съела лиса журавлят и сказала: “Раз мы друзья, что за разница, твои ли, мои ли детеныши пропали!”
Если ты знаешь ингушский язык (и обычай), уживешься с любым народом.
Совершая ошибки, человек совершенствуется.
Грусть влечет за собою печаль; добро за собою добро ведет.
Попыталась утка гоготать по-гусиному, да в котел угодила.
Когда за ним побежал гусь, Бека не испугался: выхватил огромный кинжал, перемахнул через три плетня и воскликнул: “Ну и грозный же ты зверь, черт тебя побери!”