Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Работу можно одолеть лишь тем, что делаешь ее.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Лишь когда у самого начнет болет зуб, поймешь состояние мучающегося зубной болью.
Заблудившийся в лесу выйдет на дорогу, сошедшему с ума - ума не вернуть.
Пусть у тебя не будет горьких дней, а если придут, тогда узнаешь своих друзей.
Кто идет к тебе с доносом, тот и на тебя будет доносить.
“Да не тебя я люблю, а твой кармашек (твою денежку)”, - шутя говорил некто.
Не будь сладким, как халва, - иначе все будут есть тебя; не будь горьким, как недозрелый фрукт, - все будут выбрасывать тебя.
Кто сам не бывал в гостях, тот не сумеет толком гостя принять.
Где тебя не знают, там чтят твою шубу, а где тебя знают, там чтят твою голову.
Я узнаю, кто ты, когда узнаю твоего друга.
Кто знает тебя, тот тебя и чтит; а кто тебя не знает, тот чтит твою шубу (одежду).
Бывает, счастье и к лежебоке льнет.
Советы слушай, но делай то, что считаешь правильным.
Вослед за долгожданным дождем, бывает, и град приходит.
Будучи в гостях, знай свое место.
Прежде чем выйти в путь, найди себе товарища.
Не будь настолько несчастным, чтобы не принять совет любящего (чтущего) тебя человека.
Гость предпочитает хлеб-соль сразу же, чем долго ожидаемую курятину.
Сорной травой заросла дорога к дому, в который не приходят гости.
Прибыл гость – заодно и хозяин попировал.
Гость любуется не твоими башнями, а накрытым для него столом.
Пришел гость – раньше встань, пришел гость – позже ляг.
На мельнице самый большой шайтан – сам мельник.
Счастье без ума – не счастье, ум без счастья – не ум.
Умного врага остерегайся один раз, а от недалекого друга – десятки раз.