Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Кто использует саблю для бритья ,тот рискует остаться без головы.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хоть и разорвут тебя, говори только правду.
Не будь настолько несчастным, чтобы не принять совет любящего (чтущего) тебя человека.
Жадный хозяин глаз не сводит со рта гостя.
Гостям – веселье, хозяйке – горе (большие заботы).
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Гость предпочитает хлеб-соль сразу же, чем долго ожидаемую курятину.
Сорной травой заросла дорога к дому, в который не приходят гости.
Ни бог Дяла, ни люди не любят того, кто не любит гостя.
Прибыл гость – заодно и хозяин попировал.
Гость любуется не твоими башнями, а накрытым для него столом.
Тот, кто умеет достойно принять гостя, тот умеет с людьми ужиться.
Гость уходит – недостатки гостеприимства остаются.
Когда гость соберется уходить, хозяин становится еще любезнее.
Пришел гость – раньше встань, пришел гость – позже ляг.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Для сумасшедшего одно лечение – связать его.
Люди будут ценить тебя по уму и благородству.
Умного врага остерегайся один раз, а от недалекого друга – десятки раз.
Посчитав себя умным, не становись чванливым; посчитав себя храбрым, не стань горделивым.
Умного не сразу узнаешь, а дурака – по первым же его словам.
Разумный баран не выскочит из своего стада и не запрыгнет в чужое.
Если бог Дяла ума не дал, то ниоткуда его не возьмешь.
С потного тела пыль не поднимется.
Идущий с мельницы одолел (в споре, в жизненных делах) идущего с войны.