Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Волки рыщут там, где стоит овечий загон.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Богатства не ценит тот, кто не добыл его своим потом.
Нет толку от богаств, если нет здоровья и покоя.
Если перевернуть посудину из нее не выльется то, чего в ней нет; если со змею в мире жить – отравленным быть.
Один подстрекатель десятерых перессорил.
Танцуй, следуя гармошке, пой, следуя мелодии.
Не умеющий играть на гармошке твердит, что гармонь плоха.
Бесполезно в яйце искать волос.
Дерево с глубокими корнями ветру не свалить, человека с многочисленной родней никому не одолеть.
Репейник без корня – игрушка для ветра.
От сорняка избавишься, только вырвав его с корнем.
Беги быстрее от лжеца, пока он не сделал тебе какую-нибудь пакость.
Червяк боится, что кончится земля и он подохнет с голоду.
Исли всадник имеет седло, у него будет конь; если же он имеет коня, но без седла, то вскоре и коня лишится.
Без попутчика дорога в два раза труднее.
Нет проку от твоей силы, если ее негде применить.
Сильная свинья вырыла съедобный корень, росший посреди укатанной дороги.
Перессорились снохи – перессорились и братья.
Чужое едят глазами, свое – зубами.
Тяжесть чужого горя познается лишь тогда, когда горе придет к тебе самому.
Собака своего села лучше жителя чужого села.
Несчастен тот, кому люди перестали верить.
Своя дружина надежнее чужой башни.
У того, кто стремился выпрямить дым чужой трубы, свой дым по земле стлался.
Не познавшему тяжесть чужого кулака, свой кулак казался кувалдой.