Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Дочь не насытилась от того, что поела мать; мать же насытилась от того, что поела ее дочь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Камень, попавший в голову дурака, разлетелся надвое.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Ворота рая сделаны из терпения и выдержки.
Язык, выученный с молоком матери, не забывается до кончины.
Как человек кормит корову, так и она кормит человека.
Пищи, приготовленной на двоих, хватило на троих.
Кто следил за своим языком, тот уберег свою голову.
Две горы не сошлись, а два человека встретились.
Здоровее будет тот, кто держит ноги в тепле.
Взбесившегося (ожиревшего) кабана убили на вершине высокой горы.
Нет дыма там, где нет огня.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
С потного тела пыль не поднимется.
Задумал мулла съесть поросенка и говорит ему: “Хоть ты и визжишь, да будет мой отец лежать в могиле с кабаном, если ты не детеныш лани”.
Кабан и медведь в одном лесу пасутся, а вместе не уживаются.
Судей, ведущих твое дело, корми получше.
Ложки есть у тех, у кого еда водится.
Поешь – спать тянет; поспишь – есть охота – ох, как трудно жить.
Красивая удочка рыбку обманула.
Красивое слово и снежную гору растопит.
Речистым быть хорошо, но молчаливым быть лучше.
Бывают и такие жадные, что с воды сметану соберут (как с молока).