Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Даже когда знаешь, что завтра умрешь, сегодня ты должен жить.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Без воды и рыба не рыба, без коня и человек (всадник) не всадник.
Вкус воды знает только испытывающий жажду.
Даже живя у реки, воду береги (цени).
Случается, и ворона перехитрит сокола.
Нередко и на дворе хорошего хозяина вырастает плохая собака (плохой потомок).
Мельницу не ставят там, где нет воды.
“Попросит (гость) воды напиться – значит сыт, не попросит – значит уразу держит”, - сказал жадный хозяин.
Вода держит рыбу, тело держит человека.
Вода мельницу крутит, а мельник гарнец (налог с помола) собирает.
Бывают и такие жадные, что с воды сметану соберут (как с молока).
Живущий у воды ее не ценит.
От сидения у реки рыба не появится, от сидения возле поля урожая не будет.
Спрашивающий знает больше.
Сторож высматривает вора, вор следит за сторожем.
Не говори “не умею”, а говори “не хочу”.
“Нет, не знаю” – одно слово, “знаю, видел” – тысяча слов.
Непутевую мать лишь ее сын вразумит.
Лживость приносит бесчестье.
Несправедливость и из друга делает врага.
Погнувшийся гвоздь можно разогнуть, сошедшего с пути человека трудно исправить.
Не водись с лжецом.
Криво сложенная стена и неправедные дела очень хорошо видны.
Неправедное слово, хоть очищай его в молоке, все равно останется грязным.
Дуплистое дерево легко ветер валит.