Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Сколько ни блуждай по свету, лишь дома душа находит успокоение.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ребенку в люльке больше почета, чем самому падишаху.
Царская карета зайца поймала.
Каков корень, такова и трава; каково материнское молоко, таков и человек.
Дерево без корней засыхает, человек без Родины – безродный бродяга.
Смотри, чтобы и шампур (из дерева) не сгорел, и мясо не осталось сырым.
И пчела жалит, когда посягнут на ее мед.
Тяжесть чужого горя познается лишь тогда, когда горе придет к тебе самому.
Собака своего села лучше жителя чужого села.
Как бы в гостях жарко печь ни топили, а дома теплее.
Кто мечтал о чужом богатстве, тот свое растерял.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.
Кто хотел греться у чужого очага, замерз.
Люди избегают тех, кто стремится узнать из тайны.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.
Севший считать чужое богатство не закончил счет, потому что в лампе керосин закончился.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.
Сплетня, пошедщая по кругу, стала правдой.
Легко попасть на язык сплетников, но нелегко очиститься от сплетен.
В дороге нужен товарищ – хотя бы палка в руке.
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.
Чужое богатство кажется огромным.
Трудом добытый пятак дороже одолженного рубля.
У коня, которого одалживают, вся спина язвами покрывается.
Сделанное народом человеку не сломать, сделанное человеком народ сломит.