Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Пыжилась курица кукарекать, да и лопнула.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
И лягушка больше любит воду из своего чистого родника.
Правдивый и в огне не горит.
Внезапно разбогатевший шалеет: деньги разбрасывает, словно овечий помет.
Скупой хозяин приговаривал: “Сердце начинает болеть у того, кто съест много меда”.
Пища жадной хозяйки бывает пресной (горькой).
С жадным не водись, ибо в тяжелый для тебя день он не поддержит.
Жадина даже волос делит пополам.
У скупого и глаз жадный.
Жадному не хватало материи на саван.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Жадного можно одолеть деньгами, а умного только ум одолеет.
“Пусть мой домашний (муж) умрет, если я лгу!” – говорила плохая жена (лгунья).
Начала дочь дома скандалы устраивать – надо быстрее ее замуж выдавать.
Если в доме согласие, то можно смело идти в дальний путь.
Дом сгорит – зола останется, умрет человек – останется горе.
У одинокого и ружье не стреляет.
Одиночка башню не построит.
Некто сказал: “Когда я знаю, что надо делать, я это хорошо делаю. Когда же не знаю, то умею давать очень хорошие советы”.
Где один терпит неудачу, там другой ее находит.
Родственны, подобно тем двум женщинам, что вместе веники сажали (родство двух соседок, которые грелись по обе стороны горящего межевого плетня).
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Сколь ни крутись колесо арбы, оно всегда остановится на одной из спиц.
Из одного камня башню не построить, голос одинокого никому не услышать.
Капля грязи перепортила лохань меда.